In the process of working with an unwritten language translators might create a lot of materials.
Here are some examples:

  • Dictionaries
  • Wordlists
  • Websites
  • Grammars
  • Computer Databases with this information in it
  • Anthroplogy sketches describing a part of the culture or language from the people’s perspective
  • Ethnographies
  • A discription of the sound system – Phononology
  • An alphabet recomendation
  • Reading primers to facilitate literacy
  • Audio Recordings
  • Video Recordings
  • Traditional stories and texts
  • Oral histories
  • Guide to learning the language for non-native speakers
  • Health information in the language
  • Farming information
  • Bibles
  • Bible Stories picture books
  • Bible Story Films
  • Audio Bible Stories